"451 градус по Фаренгейту": фильм VS книга

Субъективно о кино: Блог им. Marinad: 451 градус по фаренгейту, сравнение книги и фильма, экранизация, бредбери, оскар вернер, джули кристи

Вам знакомо ощущение, когда книгу хочется обнять? «451 градус по Фаренгейту» -именно такая книга! Изумительный слог, радующий глаз и ухо, нетривиальный замысел, интересные герои. Но, пожалуй, не буду петь долгие величественные оды в честь Брэдбери, сразу скажу — книгу стоит прочесть, а тем, кто уже прочел, еще раз!

В основе романа лежит инверсия: пожарные не тушат огонь, наоборот — разжигают, точнее подвергают сожжению все, что не обделено интеллектом, а именно книги, которые заставляют читателей задумываться о жизни. Таким образом автор описывает общество, которое опирается на массовую культуру и потребительское мышление.

Без сомнения, идея достойна экранизации!

Субъективно о кино: Блог им. Marinad: франсуа трюффо, новая волна, 451 градус по фаренгейту, съемки фильма

Синопсис: Главный герой романа, Гай Монтэг, работает «пожарным» — каждый день по зову сирены он отправляется на исполнение своего профессионального долга (уничтожения литературы), пребывая в полной уверенности, что действует согласно закону и моральным принципам общества. Однако после случайной встречи с девушкой Клариссой, поведение и увлечения которой далеко выходят за рамки «нормальности», ему предстоит многое переосмыслить.

Главные роли исполнили Оскар Вернер (Гай Монтег) и Джули Кристи (Кларисса, Милдред). Режиссер — Франсуа Трюффо.

Субъективно о кино: 451 градус по фаренгейту, сравнение книги и фильма, экранизация, брэдбери, оскар вернер, джули кристи

Субъективно о кино: 451 градус по фаренгейту, сравнение книги и фильма, экранизация, брэдбери, оскар вернер, джули кристи

Субъективно о кино: 451 градус по фаренгейту, сравнение книги и фильма, экранизация, брэдбери, трюффо

Как бы я не любила Трюффо, все же вынуждена признать, что картина вышла крайне неудачной: нелепая бутафория, символизирующая будущее, слишком броское цветовое решение(избыток красного цвета на экране вызывает скорее раздражение, чем ассоциацию с огнем), настойчивая детализация, неуместный и даже местами смешной «кроп» — все это можно оправдать техническими возможностями кинематографа 60-х годов и авторскими экспериментами «новой волны», но что режиссер натворил с главными героями?

Субъективно о кино: 451 градус по фаренгейту, сравнение книги и фильма, экранизация, бредбери, трюффо, оскар вернер, джули кристи

Некоторые персонажи бесследно уничтожены (старик Фабер и Механический Пес), другие искажены до безобразия: Гай Монтег — из человека целеустремленного, но запутавшегося в «правильности» собственных решений превратился в какое-то безвольное существо, его супруга Милдред (в фильме Линда) из вечно сонной, совершенно отрешенной от жизни женщины, пребывающей в мире иллюзий посредством «наушников-ракушек» и «говорящих стен» в капризную, зловредную тётку. Конечно, я утрирую, но все же персонажи утратили характеры и ярко выраженный конфликт. Что касается образа Клариссы, то он потерял свою уникальную свежесть: светлая юная школьница, олицетворяющая противостояние бездумной массовой культуре, в фильме стала просто жертвой бюрократической машины — учительницей младших классов, которую лишили работы за вольнодумство. К тому же, «функции Фабера» были перенесены на нее, что породило несколько иное качество симпатии Монтега к этой молодой особе и кардинально изменило ее «книжную судьбу». Но самое обидное, что Трюффо упустил яркое противопоставление привычного мира Монтега, законсервированного в бетонные стены, пестрящему красками и звуками миру природы, который скрывается за чертой города, особенно сильно подчеркнутое в момент погони Механического Пса за главным героем.

«Монтег был уже у реки. Он окунул руки в воду, чтобы убедиться, что она не привиделась ему. Он вошел в воду, разделся в темноте догола, ополоснул водой тело, окунул руки и голову в пьянящую, как вино, прохладу, он пил ее, он дышал ею. Переодевшись в старое платье и башмаки Фабера, он бросил свою одежду в реку и смотрел, как вода уносит ее. А потом, держа чемодан в руке, он побрел по воде прочь от берега и брел до тех пор, пока дно не ушло из-под ног; течение подхватило его и понесло в темноту.

Он уже успел проплыть ярдов триста по течению, когда пес достиг реки. Над рекой гудели огромные пропеллеры геликоптеров. Потоки света обрушились на реку, и Монтег нырнул, спасаясь от этой иллюминации, похожей на внезапно провалившееся сквозь тучи солнце. Он чувствовал, как река мягко увлекает его все дальше в темноту. Вдруг лучи прожектора переметнулись на берег, геликоптеры повернули к городу, словно напали на новый след. Еще мгновение, и они исчезли совсем. Исчез и пес. Остались лишь холодная река и Монтег, плывущий по ней в неожиданно наступившей тишине, все дальше от города и его огней, все дальше от погони, от всего.»

Как мне не хватало этих кадров в картине Трюффо! Но не стоит слишком строго судить режиссера, ведь экранизация — очень сложное произведение искусства. Каждый кинематографист сталкивается с проблемой, когда из необъятного богатства самодостаточного литературного произведения необходимо выбрать самое главное, чтобы воплотить на экране, и, естественно, каждый художник видит нечто свое, а значит совершает свой индивидуальный выбор.

Следует отметить, что все же некоторые сцены фильма заслуживают глубочайшего уважения — например, чрезвычайно волнительная сцена сжигания книг вместе с их владелицей.

Субъективно о кино: 451 градус по фаренгейту, сравнение книги и фильма, экранизация, брэдбери, трюффо

Субъективно о кино: 451 градус по фаренгейту, сравнение книги и фильма, экранизация, брэдбери, трюффо

Когда в кадре горят страницы книг «Лолита» Набокова, «Братья Карамазовы» Достоевского, «Портрет Дориана Грея» Оскара Уайльда, «Капитанская дочка» Пушкина, «Марсианские хроники» и «451 по Фаренгейту» Рэя Брэдбери — сердце любого «книжного червя» невольно дрогнет. Интересно, что для съемки этой сцены Трюффо пришлось сжечь свои самые любимые книги. Кстати, в фильме пожарные также сжигают журнал «Кайе дю синема», в котором работал Франсуа Трюффо. На обложке можно заметить кадр из фильма Годара «На последнем дыхании» (1960), для которого Трюффо написал сценарий.

Субъективно о кино: 451 градус по фаренгейту, сравнение книги и фильма, экранизация, брэдбери, трюффо


По слова режиссера, он загорелся снять экранизацию романа «451 по Фаренгейту» потому, что его всегда привлекала идея заставить актеров читать книги прямо в кадре. Интересно, что в романе главный герой читает Экклизиаста и Откровения Иоанна Богослова, а в фильме — книгу «Дэвид Копперфильд», чем обусловлена такая замена литературных предпочтений для меня остается загадкой.

Субъективно о кино: 451 градус по фаренгейту, сравнение книги и фильма, экранизация, брэдбери, трюффо

Субъективно о кино: 451 градус по фаренгейту, сравнение книги и фильма, экранизация, оскар вернер

Наиболее воодушевляющей, на мой взгляд, вышла финальная сцена в лагере «живых книг»* — людей, которые заучивают книги наизусть, чтобы передать литературную сокровищницу своим потомкам. Именно последняя сцена смогла впитать атмосферу романа и стать смысловым и эмоциональным центром истории «451 градус по Фаренгейту».


* Интересно, что люди-«живые книги», описанные в романе, на самом деле существовали — в системе советских лагерей запрет на некоторые книги «не той направленности» привел к тому, что заключенные заучивали некоторые произведения наизусть, передавая в дальнейшем их содержание в устной форме всем желающим приобщиться к прекрасному.

Комментарии (0) Вконтакте (0)

0 комментариев

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Зарегистрируйтесь сейчас!